We are the experts in integration with MemoQ. This is our third plugin for CAT tool integration and we have utilized our experience to implement solutions we are proud of.
All iLangL CMS Connectors support translation with MemoQ via MemoQ Server. MemoQ extension is integrated with iLangL Cloud preserving all the functionality that is required for seamless and agile website localization.
CMS Connectors that are currently available:
Each CAT tool is a unique solution and MemoQ plugin is not an exception with a range of distinctive MemoQ platform features.
State-of-the-art integration with memoQ workflow and high level of configuration allow you as a localization manager to set up any sophisticated localization scenario within memoQ. You may also benefit from the memoQ project templates that can automatically configure complete translation workflows for your localization projects. You will be able to specify multiple translation deliveries to the website, with proofreaders and validators reviewing the layout and applying fixes at a relevant step of the memoQ workflow. Customer will be able to do the same at the next step of the workflow. This gives the possibility to easily fix any issues and include the content changes into the translation memory. Such a functionality ensures smooth translation process on the production environment.
Our plugin gives you and your customer the opportunity to get great statistics overview as well as real time progress of all the ongoing projects that are related to a particular website.
We also integrate with MemoQ Web. No matter if you translate or manage projects via web browser, our plugin allows easy navigation through MemoQ Web editor.
Below, you’ll find a few scenarios to showcase the benefits of such an integration:
- With the help of our content tree a customer can easily identify the translation scope and export relevant content for translation (this is a manual step which can also be replaced with an automatic export if required).
- Our plugin exports all the selected content and automatically converts its cms format to the format optimal for memoQ. Once converted, content is imported to memoQ Server. If a project template is specified in the project settings, memoQ server will implement the predefined settings and prepare the imported content for translation. In other words, memoQ will fetch proper translation memories, termbases, linguists, workflow or any other advanced settings that were predefined.
- Assigned linguist can connect to MemoQ Server via memoQ Client or Web Editor to start translation.
- Translation can be delivered back to the website as soon as translator submits translated segments and marks the job as completed. Translation import can be performed automatically or manually by pressing a single button.
That’s all - no files, no emails, no copy-paste. Our connectors prepare the website for translation and import content back without any manual work on customer or translation agency side. Looks great, doesn’t it?
For more information about this feature please click here.
New Feature - In-context Translation Preview for memoQ
Every linguist and project manager in a translation company knows how it's difficult to translate content without context. iLangL team has developed a new feature that allows you to see the translation with website layout during the translation process, before sending it to the client. Read more about In-context Translation Preview for memoQ.