In-context Preview

iLangL In-context Translation Preview for memoQ


Are you looking for a way to optimize your localization workflow? Using In-context Translation Preview for memoQ is one of them. Spend less time on going through rounds of translating the same content because of layout issues. Look into this feature right away! You’ll love it - we promise. 


What is In-context Translation Preview for memoQ?

In-context Translation Preview for memoQ is a new feature powered by iLangL, which allows you to preview the translated content with website layout before delivering it to the client or project manager.  

With In-context Translation Preview for memoQ, you can:

  1. See how the translated content looks with the website layout before delivering it to the website. That way, you’ll be able to prevent some layout issues that might arise if, for example, the translated content is of greater length than the content in the source language.
  2. Check different translation versions for the same source content in one place. If you need to localize the page for several languages, you are able to check how each version looks with the website layout by switching to different translation versions using filters in our toolbar.
  3. Leave notes for linguists or project managers. If some points need to be specified and provided with more details, the client or project manager or a linguist are able to leave notes on a translation preview page.
  4. Identify which content is needed to be translated. If you need to translate only part of the content on the page, you can see which part exactly you need to translate as it is highlighted in yellow.

Watch the video to get a better idea of how it works.

Killer Features

Preview the content before delivering it to the website. Do you need to make sure that the final version of the translated content would look impeccable on the website? Use the preview links in the Import Summary to check how the translated content from each job will fit into the website layout.

Exact layout, not just pictures. iLangL in-context Translation Preview tool transfers all layout elements from the source page. This means that you’ll see the translated content with the exact design of the source page, not just separate elements of it. 

What Are the Benefits?

In-context Translation Preview has numerous advantages, take a look at some of them. 


  • You will improve the quality of the translation. When a linguist and a project manager can preview the translated content on the page, they are able to amend the translation so that it goes in line with the page layout. 
  • The speed of work will increase. Seeing the content in context will help linguists better understand their tasks and use the right wording at the first attempt. 
  • Your workflow will be more effective. Now, you don’t need to wait till the client publishes the translated content on website to find out if it looks good on the page. Also, you can leaves notes for clients as well as they can do for you so that you won’t need to write endless emails to discuss small details.  

In-context Preview for memoQ available for the following connectors:


Sounds too good to be true? But it is. Contact us to get a beta-version for free! 

Contact us